暗路

お正月も元日以外は毎日横浜の地下街を歩きました。松の内のある日、歩きながら無意識に高校時代に習った「ほととぎす(暗路)」を口ずさんでいました。歌っていることに気がついて一寸恥ずかしかったのですが、小声だったので行き交う人は気がつかなかったと思います。

ただ、後半の部分で思い出せない箇所があったので、帰宅して検索するとYouTubeに近藤朔風と志村建世の訳詞の曲がアップされていました。YouTubeには原詩「Her Bright Smile Haunts me Still」を歌った作品もアップされています。

日本語版「ほととぎす(暗路)」
高校時代に習った「暗路」の歌詞は近藤朔風の訳詞でした。近藤朔風版の1番の歌詞は訳詞と言うよりも作詞と言う方が適切かもしれません。下に載せたものは何故か2番は歌われず、1番を繰り返しています。

訳詞:近藤 朔風  歌:河村 順子
作曲:WILLIAM THOMAS WRIGHTON

  小暗き夜半を ひとり行けば
雲よりしばし 月はもれて
ひと声いずこ 啼くほととぎす
見かえるひまに すがた消えぬ
夢かとばかり なおも行けば
またも行く手に 闇はおりぬ
  別れし友よ 今はいずこ
今宵の月に 君を想えば
心はうつろ 思い出消えず
悩める胸に 帰るは彼の日
星影だより 共に語りし
昔の言葉 今ぞしのぶ

日本語版「消えぬおもかげ(暗路)」
日本語版「暗路」には志村建世の歌詞を使ったモノがあります。

訳詞:志村 建世  
作曲:WILLIAM THOMAS WRIGHTON
歌:間庭 小枝   伴奏:米山 知里

  わかれた人の おもかげ今も
心なやます とおい旅路に
風にきこえる その人の声
波間に浮かぶ その人の顔
払いのけても 去らぬおもかげ
旅の空にも 消えぬおもかげ
  夜明けも近く ひかる星かげ
見上げる空の くらい深みに
またもほほえむ その人の顔
まなこ閉じれば 夢をなやます
払いのけても 去らぬおもかげ
旅の空にも 消えぬおもかげ

鮫島有美子のCD
小生が持っているCD「ローレライ~ヨーロッパ愛唱歌集」にも「暗路」が載っています。但し、歌詞は変則で、1番が近藤朔風版歌詞の第1連、2番が志村建世版歌詞の第1連です。歌詞の混在は変則的ですが、日本語バージョンの決定版となるかもしれません。昨年夏にCDをリッピングしたFLACファイルからmp3ファイルにコンバートしたものを載せておきます。

  おぐらき夜半を ひとり行けば
雲よりしばし 月はもれて
人声いずこ 鳴くほととぎす
見かえるひまに 姿消えぬ
夢かとばかり なおも行けば
またも行く手に やみはおりぬ
  わかれた人の おもかげ今も
心なやます とおい旅路に
風にきこえる その人の声
波間に浮かぶ その人の顔
払いのけても 去らぬおもかげ
旅の空にも 消えぬおもかげ

英語版「暗路」
Edward Johnsonと言うテノール歌手が1919年に吹き込んだものがアップされていました。ややスローテンポな歌い方なので、聞きながら歌詞を追いかけられます。「r」の発音が独特ですが日本人には聞きやすい感じです。

Her Bright Smile Haunts Me Still
    W
ords :Joseph Edwards Carpenter
    C
omposer:William Thomas Wrighton
    Singer: Edward Johnson

1 ‘Tis years since last we met,
And we may not meet again,
I have struggled to forget,
But the struggle was in vain;
For her voice lives on the breeze,
And her spirit comes at will;
In the mid-night on the seas,
Her bright smile haunts me still.
    For her voice lives on the breeze,
    And her spirit comes at will;
    In the mid-night on the seas,
    Her bright smile haunts me still.
  2番はスキップして1番の次は3番

2

 

 

At the first sweet dawn of light,
When I gaze upon the deep;
Her form still greets my sight,
While the stars their vigils keep;
When I close mine aching eyes,
Sweet dreams my senses fill;
And from sleep when I arise,
Her bright smile haunts me still.
    When I close mine aching eyes,
    Sweet dreams my senses fill;
    And from sleep when I arise,
    Her bright smile haunts me still.
3 I have sailed beneath alien skies
I have trod the desert path
I have seen the storm arise
Like a giant in his wrath
Every danger I have known
That a reckless life can fill
Yet her presence is now flown,
her bright smile haunts me still.
    Every danger I have known
    That a reckless life can fill
    Yet her presence is now flown,
    her bright smile haunts me still.

注)ここに載せた動画では、第1連と第3連だけを歌って第2連をパスしていますが、第2連の歌詞も載せておきます。なお、インターネット上に載っている英文歌詞では、第2連と第3連が入れ替わっているものもありますが、ここでは下に載せた楽譜の4ページ目に示された順に従いました。

暗路の楽譜

以上、隠居の正月休みの自由研究でした。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


Optionally add an image (JPEG only)